[MaryAnn O'Connor]: Muy bien, buenas tardes a todos y bienvenidos a la reunión de junio de la Junta de Salud de Medford.
[Adam Hurtubise]: La reunión, son las 12.34 p.m. Bien, esta reunión se llevará a cabo únicamente por Zoom.
[MaryAnn O'Connor]: Dr. Platowicz, ¿le gustaría abrir la reunión, por favor?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: La reunión está oficialmente abierta. Primero es la revisión de las actas que se enviaron a todos por correo de la última reunión.
[MaryAnn O'Connor]: Entonces sé que Jenny me había enviado por correo electrónico un par de cambios solo en su nombre. Ella no es Jennifer. Ella es Jenny. Lo siento, te pido disculpas, Jenny, por eso. Y luego un par de otros cambios menores. sobre su trabajo en el espacio ACO de Medicaid durante los últimos cinco años. Entonces haremos esas revisiones. Aparte de esas revisiones, ¿todos los demás tienen la oportunidad de revisar las actas? Sí.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sí. Bueno para mi. Moción para aprobar.
[MaryAnn O'Connor]: Segundo. Propuesto por el Dr. Polanowicz, secundado por Kathy. Sí. ¿Todos a favor? Hola. Hola. Hola. Hola. Hola.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Hola. Hola.
[MaryAnn O'Connor]: Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola. Hola.
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Hola. Hola.
[MaryAnn O'Connor]: Muy bien, entonces haremos esas revisiones y las enviaremos nuevamente a todos. No veo a nadie aquí de comunicaciones, pero también se los enviaré a Emma para que pueda publicarlos para nosotros. Bien, entonces. Lo que vamos a intentar hacer hoy y, con suerte, lograremos mucho, si no la mayor parte. Así que estamos viendo, en realidad, esto sucedió, y Kit Collins se unió a nosotros en Zoom hoy, y Kit, estos son los miembros de nuestra junta, el Dr. David Flatowicz, Kathy Chabonier y Jenny Vital. Kit es nuestro concejal de la ciudad que ha estado trabajando con el ayuntamiento en actualizar la ordenanza de residuos sólidos de la ciudad y eso tiene mucho que ver con los transportistas y están agregando el requisito de reciclaje, así como otras revisiones a la ordenanza y una vez que comenzamos a revisar la ordenanza Era evidente que queríamos que nuestra regulación para transportistas y nuestro proceso de permisos para transportistas coincidieran obviamente con los requisitos y cambios de las ordenanzas. Así que Kit tuvo la gentileza de contarme esto hace un par de semanas. Y vimos muchas revisiones que deben hacerse. Y muchas de ellas simplemente necesitan hacerse de todos modos, porque creo que la última vez que se analizó esta regulación fue en 2009. Por lo tanto, es necesario actualizar el lenguaje y revisar las definiciones. Y luego nuestro proceso de permisos, queremos reflejar cuáles son los requisitos con la nueva ordenanza de la ciudad. Así que creo que les envié todas las regulaciones cinco y seis. Así que podrías seguirme en esto. Y simplemente lo repasaremos. Y luego, una vez que aprobamos los cambios a medida que avanzamos, lo que haré es actualizar el reglamento, enviárselo todo y probablemente podamos votar para aprobar las revisiones y el reglamento revisado en nuestra reunión de septiembre, si eso tiene sentido. Pero veremos cómo va hoy, veremos hasta dónde llegamos. Entonces, primero que nada, Realmente necesitamos incluir la palabra reciclables en y a lo largo de la regulación, porque en este momento solo tenemos eliminación de desechos sólidos, desechos médicos sépticos y horribles. procesamiento de grasa, transporte y permisos y operaciones de contenedores de basura. Así que actualmente en ninguna parte de nuestra regulación aparece la palabra reciclables. Entonces, si lo ponemos justo en la parte superior del título del reglamento, después de los desechos sólidos, serían desechos sólidos y reciclables. Dicho esto, debemos agregar la palabra reciclables a nuestras definiciones. Entonces nuestra lista de definiciones, estadísticas y estaríamos en la página dos si fuéramos en orden alfabético, y podemos usar la definición que ahora se usa en la ordenanza. Entonces, la definición de reciclables en la ordenanza que agregaríamos significa que no es una palabra fácil de decir. Reciclables significará un material cuya eliminación está prohibida en el Estado de Massachusetts de conformidad con 310 CMI 19.017; los contenedores de basura, los contenedores de papel mixto, cartón, vidrio, metal y plástico son materiales prioritarios de este reglamento. Esa es la definición de materiales reciclables que eliminaremos de la ordenanza y que también usaremos en nuestra regulación. Además, la ordenanza menciona y señala la prohibición de eliminar mercurio. Tenemos residuos peligrosos como definición en nuestra lista, pero no mencionamos específicamente el mercurio. Entonces, como eso también será parte del nuevo proceso de obtención de permisos, también agregaremos la definición de prohibición de eliminación de mercurio. Otra gran discrepancia, muchacho, si puedes, si quieres unirte, si tienes una opinión. En cierto modo lo decidí. Si nos fijamos en la página dos de nuestro reglamento de residuos sólidos o definición de residuos. Es bastante extenso y abarcador, pero tengo la sensación de que lo es. Está un poco desactualizado y probablemente se haya actualizado en sentido y la definición de desechos sólidos del Concejo Municipal de la ordenanza es mucho más pequeña y creo que más concisa. Entonces está eso de nuevo. Si tiene opiniones y desea seguir mencionando detalles específicos como lo hacemos actualmente, hágamelo saber. Pero en este momento en la ordenanza, desechos sólidos significará desechos sólidos y líquidos no reciclables inútiles, no deseados o desechados, excluyendo los artículos cuya eliminación está restringida en Massachusetts, según lo define la tabla 310 CMI 19.01. 7.3 de las Regulaciones de Residuos Sólidos de Massachusetts, 310 CMI, 19.017. Entonces, Kit, te conozco y hablamos sobre mirar el CMI para que pudieras ver si había diferencias, pero creo que esta definición se ha actualizado en los últimos 15 años, por lo que si simplemente Ir con la definición de desechos sólidos como lo prescribe la ordenanza, creo que estaríamos cubriendo. Lo que puedo hacer mientras tanto es asegurarme de que ese sea el caso, pero creo que también cubriremos todas las definiciones de desechos sólidos que actualmente tiene el estado.
[Unidentified]: ¿Tiene eso sentido para la gente? ¿Hay alguna razón por la que alguien querría utilizar, seguir con la definición actual y la regulación tal como la tenemos? ¿Pensamientos?
[SPEAKER_06]: Parece muy prolijo lo que hay ahora.
[MaryAnn O'Connor]: Sí. Sí, eso creo. Así que simplemente aclararé al 100% que lo que queremos cubrir con todas estas cosas que se enumeran actualmente son todas y vienen en 310 CMI 19.017.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sí, una dificultad, si eres demasiado detallado y luego enumeras 1, 2, 3, 4, 5, entonces pensaría que si algo no está en la lista donde detallarías la lista de cosas, entonces eso es estaría bien deshacerse de él. Por eso, ya sabes, sería todo incluido, pero tendría cuidado de escuchar 10 ejemplos de lo que se considera desperdicio sólido porque alguien va a decir, bueno, este es el día 11 y no está allí. Entonces, ya sabes, lo habrías puesto allí si quisieras llamarlo desperdicio sólido. Entonces no lo es. Por eso es que me opongo a algo que es muy detallado y 10 cosas, porque si algo que no está ahí, alguien va a asumir que no lo está. cubierto cuando lo esté.
[Adam Hurtubise]: Vale, levantaste la mano.
[Kit Collins]: Sí, muchas gracias. Y gracias a todos por invitarme aquí. Solo quería, no quiero quitarles mucho tiempo, pero solo porque yo y el Director O'Connor hemos estado hablando sobre esto uno a uno y en reuniones del Concejo Municipal durante varios meses, solo para brindar un poco más de contexto, ya saben, para otras personas en la sala, ya saben, estas definiciones y las actualizaciones de la ordenanza de desechos sólidos en general. se basó en una plantilla de mejores prácticas del MassDEP. Ese fue más o menos el origen del documento en el que hemos estado trabajando dentro del ayuntamiento. Y exactamente hasta el punto que acaba de señalar, Dr. Plasevich, ya sabes, creo que el punto aquí es simplificar, hacer que apunte a definiciones más duraderas a nivel estatal. Por lo tanto, no es algo que deba actualizarse y enumerarse continuamente para garantizar que sea completo, sino que simplemente proporcione un marco más amplio. Entonces, gracias.
[Adam Hurtubise]: Gracias.
[MaryAnn O'Connor]: Bien, entonces tiene mucho sentido consolidar y seguir las últimas mejores prácticas como definiciones.
[Adam Hurtubise]: Bueno. Así que eliminaremos, básicamente eliminando de A a I, además de incluir una nueva definición. Está bien.
[MaryAnn O'Connor]: Y luego también agregaremos materiales reciclables a la lista. Pasando nuevamente a 5.4 general, ya sabes, básicamente tenemos el título del reglamento y Dondequiera que veamos eso ahora, tendremos que agregarle la palabra reciclables. De nuevo, creo que mencionamos varias, un par de veces aquí, en realidad tres veces en este párrafo, desechos sólidos, sépticos, horribles, desechos médicos y reenvío. Entonces, en todas esas oraciones, agregaremos desechos sólidos y materiales reciclables. El procedimiento de permisos también tiene que cambiar un poco, porque hay algunos otros requisitos para la ordenanza que vamos a tener que agregar a nuestro procedimiento de permisos. Y nuevamente, tenemos una fosa séptica doble para desechos sólidos que descarga desechos médicos. Entonces agregaremos reciclables dos veces a ese 5.5A. Y también, donde dice que la ciudad de Medford obtendrá un permiso de la Junta de Salud, agregaremos que lo obtendrá o lo renovará anualmente, porque eso fue a todo volumen, que eso no está aquí ahora. Renovar anualmente un permiso de la Junta de Salud. Todas las personas que recojan y transporten enmiendas en la ciudad de Medford deberán obtener
[Unidentified]: y/o renovar anualmente un permiso de la Junta de Salud.
[MaryAnn O'Connor]: Y luego, en B están nuestros requisitos tal como están actualmente para el permiso, el formulario de solicitud, la tarifa de solicitud, prueba de seguro de propiedad y responsabilidad, una lista de servicio al cliente industrial residencial, municipal y comercial por recolección, Sé que en la ordenanza pidieron el número, así que podríamos ajustarlo también, pero creo que obtener una lista es obtener un número. Descripción de los vehículos de recolección, marca, modelo de registro, nombre de la empresa que aparece, y que tenemos derecho a exigir que todos los vehículos de recolección que estén permitidos en la ciudad tengan fijadas en ellos, cualquier marca que identifique al titular del permiso. Además, La nueva ordenanza, o debería decir la ordenanza propuesta, solicita que la solicitud de permiso incluya una declaración de que el transportista privado comprende y cumple con la Prohibición de Desechos de Massachusetts y la Prohibición de Eliminación de Mercurio. Entonces pondremos esa declaración o firma en el formulario de solicitud. Además, la ordenanza, la renovación anual del permiso, dice que la solicitud debe indicar cualquier cambio con respecto al permiso original, incluido cualquier cambio en los desechos sólidos o las instalaciones reciclables utilizadas. Solicitamos esa lista todos los años y debe estar firmada por el propietario de la empresa. Actualmente decimos firmado por el propietario, administrador o agente. Entonces podemos ajustar eso también. También dice que la renovación debe ir acompañada de la siguiente información o un formulario de informe anual completo de residuos sólidos y reciclables. Entonces, en lugar del formulario de informe de materiales reciclables, tienen una lista de lo que se requeriría y es de la A a la E. Así que incluiremos esos requisitos y, básicamente, los resumiré un poco. Solicitan el total de toneladas de residuos sólidos recolectados y el total de toneladas de reciclables recolectados para procesamiento de clientes residenciales, generadores dentro de la ciudad y el año anterior, año calendario o período de 12 meses. En el caso en que el transportista autorizado estime el tonelaje de una carga específica para la eliminación de reciclaje, el transportista autorizado deberá utilizar una tabla estándar de la industria designada por el Comisionado de Obras Públicas y proporcionar el tonelaje estimado a la ciudad. Así que trabajaremos para conseguirlo y revisaremos nuevamente los requisitos en nuestra solicitud de permiso. Pregunte también por el número medio de clientes, tanto residenciales como Comercial, pide los nombres, que ya tenemos clientes comerciales. Y luego copias de cualquier carta o aviso de infracción recibido por el transportista autorizado durante el año anterior que se refiera a cargas recolectadas dentro de la ciudad de Medford. Entonces agregaríamos ese requisito a nuestro proceso de obtención de permisos. y además, no proporcionar un formulario de informe anual completo y preciso de residuos sólidos y reciclaje puede ser motivo para denegar un permiso para operar dentro de la ciudad de Medford. Básicamente, estos se agregarán a nuestra regulación.
[Unidentified]: Creo que todo lo demás coincide En cuanto a tasas, procedimientos operativos, infracciones.
[MaryAnn O'Connor]: Eso es todo, esa es la mayoría, en realidad era la regla cinco. Regla seis, Dempster, Es un poco más fácil. El permiso del contenedor de basura en sí será menos engorroso en lo que respecta a los cambios. En cuanto a la regla seis, nuevamente se agrega solo el título de materiales reciclables y la definición, agregando la definición de materiales reciclables a la regla seis, que es la reglamentación sobre los contenedores de basura. Y también cambiar esa definición de desechos sólidos, porque esa misma definición también está en la Regulación 6.
[Unidentified]: Así que lo modificaremos.
[MaryAnn O'Connor]: Y luego nuevamente, agregando no solo a las definiciones, sino también bajo 6.4 general, agregando
[Unidentified]: la recolección y transporte de residuos sólidos y nuestros reciclables. ¿Alguien más ve en algún otro lugar donde piensa?
[MaryAnn O'Connor]: Bueno, la única otra cosa mientras estamos aquí también en esto, con las regulaciones, gracias a la regulación de los contenedores de basura, es que, de todos modos, necesitamos actualizar esto, con los requisitos de la ordenanza sobre roedores para que los planes de manejo integrado de plagas se presenten con las solicitudes de contenedores de basura. para que sepamos que los están cuidando y cuidando bien y ayudándonos. control de nuestros problemas de roedores aquí en Medford. Entonces, en este momento me gustaría, ya que estamos revisando de todos modos, seguir adelante y agregar el texto de la ordenanza sobre roedores a la regulación de los contenedores de basura, incluido el requisito de IPM y el plan de manejo integrado de plagas de su empresa de manejo de plagas con licencia presentado cuando obtienen su permiso de contenedor de basura.
[Adam Hurtubise]: junto con el campo. Así que lo actualizaremos mientras hacemos esto, si tiene sentido.
[MaryAnn O'Connor]: Bien, supongo que la mejor manera de hacer esto es simplemente asegurarnos de que tengamos la aprobación de esos datos y que todos estén de acuerdo con lo que acabamos de cubrir. ¿Alguien tiene algún comentario? ¿Quieres hacer alguna otra sugerencia o cambio? ¿Queremos simplemente votar para aceptar los cambios propuestos para el Reglamento 5 y el Reglamento 6?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Tengo una pregunta rápida. Con el auge de los laboratorios de biotecnología, ¿cómo fluirán esos desechos, los desechos médicos, hacia esto o se separarán?
[MaryAnn O'Connor]: Sí, entonces incluimos los desechos médicos si son deshacerse, recoger o transportar los desechos médicos incluidos en este reglamento.
[SPEAKER_06]: Ah, bien, bien.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Mary Ann, ¿deberíamos incluir el plan de manejo integrado de plagas en el reglamento cinco o solo es necesario para el contenedor de basura?
[MaryAnn O'Connor]: En este punto, es sólo para el contenedor de basura. Sí.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Regulación 5, no... Sé que la Regulación 5 toca el permiso para el contenedor de basura.
[Adam Hurtubise]: Sí, veamos. ¿Qué...? Tienes razón.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Me pareció verlo ahí. Tal vez entraría en la gestión de contenedores de basura 5.9. Pero si se recoge en la regla seis, que en realidad tiene que ver con las regulaciones sobre los contenedores de basura y la obtención de los permisos necesarios, entonces creo que deberíamos estar cubiertos.
[MaryAnn O'Connor]: Quiero decir, ciertamente no hace daño tenerlo en dos lugares. Así que tienes razón en que 5.9 es la gestión de contenedores de basura. Ciertamente podríamos ponerlo ahí. Sí, creo que también se podría poner ahí. Contenedores de basura permanentes. Permitir tanto contenedores de basura permanentes como contenedores de basura temporales. Pero no exigimos MIP para los contenedores de basura temporales. Así que podemos sacar a la luz el hecho de que en la gestión de contenedores de basura el MIP exige contenedores de basura permanentes.
[Unidentified]: Esa es una gran captura. Gracias Jenny.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: De lo contrario, estoy de acuerdo con los cambios que has propuesto.
[MaryAnn O'Connor]: Muy bien, ¿podemos presentar una moción para aprobar los cambios propuestos? al Reglamento 5 y al Reglamento 6?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moción para aprobar. Moción según propuesta, 5 y 6. Plattowitz dice que sí.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias, doctor Plattowitz. ¿Tengo un segundo? En segundo lugar, Kathy dice que sí. Gracias Kathy. Vale, todos a favor. ¿Jenny?
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Sí. Sí, sí.
[MaryAnn O'Connor]: ¿Kathy Chabonet? Sí. ¿Y el doctor David Plattowitz?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sí, ¿y qué hay en las cajas detrás de ti?
[MaryAnn O'Connor]: Oh, pruebas de COVID. Oh. Nos quedan muchas pruebas de COVID. Si alguien necesita una prueba de COVID, no dude en hacerlo. Sí, esta es sólo una pared.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Ojalá no tengamos que usarlos más.
[MaryAnn O'Connor]: Sí, pero la gente está pagando por ellos ahora. Así lo hacemos, los regalamos gratis. Entonces, si alguien lo necesita, no dude en sentirse libre. Lo sé. Entonces estoy usando mi nueva cámara y micrófono por primera vez. Y ahora me di cuenta de que debía limpiar mi oficina.
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Bueno, estás ocupado. Es una buena señal. Estaba lo suficientemente limpio. Estaba en tu escritorio. Estaríamos preocupados.
[MaryAnn O'Connor]: Bueno. No creo que tenga otros asuntos, pero supongo que lo que intentaremos hacer es reunirlos todos. Eh, Sé que Millie me ayudará a hacer eso. Y luego les proporcionaremos las regulaciones actualizadas para nuestra adopción por votación final en septiembre, una vez que las revisemos y nos aseguremos de que todos sientan que están completas. Y también puedo compartir una copia con el concejal Collins. Y de esa manera, si tenemos algún cambio, podremos abordarlo también en septiembre. Gracias. Gracias, concejal Collins. Está bien. Y eso es todo. No creo que tenga ningún otro negocio. Así que no nos reuniremos en agosto. Nos vamos a tomar el mes de agosto libre. Y entonces nuestra próxima reunión será el 19 de septiembre. Asombroso. ¿Tengo una moción para aplazar la sesión?
[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moción para aplazar la sesión.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias, doctor Plattowitz. ¿Segundo? En segundo lugar, Kathy Chavadio. Gracias Kathy. Bien, ¿todos a favor, Jenny Vital?
[MaryAnn O'Connor]: ¿Kathy Chabudier?
[MaryAnn O'Connor]: Y el doctor Platt.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias. Muy bien, disfruta de agosto y nos vemos en septiembre. Gracias.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Disfruta el resto del verano.
[MaryAnn O'Connor]: Gracias. Cuidarse.